a sad imam alternativnu za vas, moze i kontra, da imas novu rec a da predlozis na konkursu novo znacenje te reci.
Dakle rec je fegelj: predlozite znacenje…. moj predlog je Fegelj: mesavina govna i blata u stali ‘ugazio sam u fegelj’
Jel to sad znači da će ona novina Digital sad da se prekrsti u Ubrоčajnik, da u prodavnici tv-a obavezno tražim plazmu sa novim ubrojčaničkim tjunerom…
Umnožavanje? o.O
a sad imam alternativnu za vas, moze i kontra, da imas novu rec a da predlozis na konkursu novo znacenje te reci.
Dakle rec je fegelj: predlozite znacenje…. moj predlog je Fegelj: mesavina govna i blata u stali ‘ugazio sam u fegelj’
pa ima smisla
E nisu valjda stvarno…? Mislim “ubrojcavanje”… Nisu! Recite mi da nisu…!!!
Moram ti reci da jesu. Tuzno…
Ja bih se na vašem mjestu odmah potukao, a na svom mjestu bih gledao rumene filmove dok se vi tučete ;-)
Jesu. I treba!
Veliko razočarenje zbog ovakve odluke KC Novi Sad i JKP Informatika. Jasno je da je digitalizacija “prstovanje”.
Jel to iskustvo govori iz tebe ili…. ;-)
Tako mi tisuću zrakomlata! Ni ja ne bi bolje smislio…simpatićni su mi ti trećesrbijanci!
Ja sam predlozio racunalizacija.Bar je malo normalnije.
Simultani prevodilac na trecesrbijanksi… Iskidah se :D
Još samo da zabrane riječ ‘hljeb’. Svakome i daju da ga jede!
Jel to sad znači da će ona novina Digital sad da se prekrsti u Ubrоčajnik, da u prodavnici tv-a obavezno tražim plazmu sa novim ubrojčaničkim tjunerom…
Tražiš sokoćalo sa ubrojčanim usklađivačem
evo još jedan prdlog na konkurc: nacifravanje, ucifravanje, precifravanje, ili cifrovanije
A zasto bi uopste trebalo prevoditi rec digitalizacija?!
A da li se “provajder” kaze “opskrbitelj”, “donosilac” ili “nabavljac”?
kaze se “obezbedjivac”
Tržištarenje je marketing, jel? A šta bi bilo navezno tržištarenje? I da li je splet internet ili nešto drugo?
Kada procitam ime, prezime, godiste i zanimanje prolaznika, to mi je vec dovoljno da umirem od smeha ! I tako je svaki put !!!