njuz-autor

AUTOR: urednistvo

18. dec. 2011

Indirin obožavalac šokiran koliko su srpski i francuski slični

Indira Radić mnogim ljudima razbila iluziju da je francuski jezik težak

KLADOVO, 18. decembar 2011, (Njuz) – Jedan od najvećih poštovalaca pevačice Indire Radić, Darko Živković (22), nije mogao da poveruje koliko su srpski i francuski jezik slični, kada je čuo njenu novu pesmu „Marija“.

Prevelika sličnost ovih jezika, motivisala je Darka da razmisli da čak možda od Nove godine krene i na časove francuskog, jer je „glupo ne govoriti tako popularan jezik koji se od vašeg razlikuje svega u par reči“.

– Nikada u životu nisam slušao francuski, ali sam od više ljudi čuo da je to jako težak jezik – otkriva Darko, čiji stric živi u Parizu preko 30 godina, ali zna svega nekoliko najosnovnijih reči.

– Oduvek mi je bilo malo čudno kako moj stric Petar nije progovorio francuski, a tek mi sada nije jasno kada sam shvatio da je to skoro isti jezik – pita se Darko.

– Evo recimo ako uzmemo onaj deo kada kaže „tvaj tu pas o duma, žene si purija“. To zvuči skoro isto kao da je na srpskom napisano, samo treba još da saznam šta znači „duma“ i „purija“ – objašnjava Darko – I u nastavku pesme se u nekom stihu pominje „na tu karu lase“, zbog čega će jedna od prvih reči čije ću značenje morati da otrijem biti „lase“. Imam par pretpostavki, ali ne bih sada javno o tome, da mi se ljudi ne smeju ako pogrešim.

Iz Francuskog kulturnog centra još uvek nije izdato nikakvo zvanično saopštenje povodom pesme „Marija“, ali će oni svoju izjavu saopštiti u utorak u 12 za kada je zakazana vanredna konferencija za štampu.

Marko Dražić

  1. Tetka kaže:

    Кад није успела к'о Колумбијка (Шакира), па да проба мало ближе…?!

    1. Tetka kaže:

      Е, ја потражила песму на нету, и могу да кажем да јој завидим – на толикој самоуверености! … :(

      1. Zexy kaže:

        To vise nije samouverenost, nego cist debilizam.

        1. celtic kaže:

          Debilizam se demokratski prihvatljivo kaže: višak tradicije, manjak knjige u rukama :-)

      2. himalajac kaže:

        „na tu karu lase“ mislim da se ovde radi o maloj pravopisnoj greshki.

        ona ustvari kaze “na tu karu JaseM”

        1. vvvv kaže:

          Ocigledno niko od vas ne čuje, jasno kaže Nada karala se.

          1. himalajac kaže:

            koja Nada?

          2. nervni slalom kaže:

            “Nadrkarala”

  2. misley kaže:

    il pleut…

  3. Golub kaže:

    Iz pouzdanih izvora saznajem da će stanovnici Francuske po prvi put, u dosadašnjoj istoriji YouTube-a, biti u prilici da pročitaju poruku “This video in not available from your country”, a sve iz razloga što je vlada te zemlje zabrinuta povodom objavljivanja ovog klipa i mogućeg uticaja na mentalno zdravlje svojih građana.
    Naime, profesori književnosti, francuskog jezika i lingvistike su proveli sate, od pojave pesme “Marija” pokušavajući da odgonetnu značenje, makar, i jedne reči.
    Dvojica njih, već, gledaju u prazno i imaju tikove.
    Il n’ pleut pas!

    1. Zexy kaže:

      Isto je i sa prof. francuskog u Srbiji, kolege i ja celu noc pokusavali da desifrujemo :D uspeli smo samo prvu strofu i malo druge :D :D :D

    2. Jordan kaže:

      …a za nas ih, kao i uvek bas briga!
      Ceo svet na celu sa Indirom je protiv nas.

  4. Ken Li kaže:

    a smejali smo se Bugarki za Ken LI

    1. Djindjuva kaže:

      jao daaa hahaha. u odnosu na Indiru je DR Poliglota. Pogledala sam youtubu, obamrla sam od smeha.
      Nego da nece sad youtube da mi predlaze njene pesme u buducnosti??!

  5. himalajac kaže:

    potpuno razumem ovog mladica.
    I ja kada sam letos prvi put cuo ” Zaz – Je Veux” odmah sam pomislio kako bi lepo bilo znati francuski i razumeti pesmu, i pevati recu, umesto ta-na-na-na…
    nazalost, ni moj srpski nije tako dobar, da bi olako naucio francuski :(

    1. celtic kaže:

      Ne spominji Zaz, uredništvo će te zlostavljati (mislio sam verbalno).

    2. Jordan kaže:

      Sta fali Zaz? Super duva u ruku.

      1. celtic kaže:

        E, a tebe će neverbalno zlostavljati neomilicija zbog korištenja drogerancuskih riječi….

  6. Jabučar kaže:

    Debilizam pravi…. Ko i svako lupetanje domaćih čobana (redneka)

  7. Dušan kaže:

    Od kad je Ekrem probio led, mnogi su krenuli njegovim stopama u nadi da ce ga dostici, Inira je ocigledno na nivou poverenoj joj zadatka :D

  8. ariela kaže:

    Posle uspesno polozenog testa iz tablice mnozenja u kojoj je Indira briljirala rekavsi konacno koliko je 9 puta 5 na red je doslo znanje iz francuskog…da napomenem samo za neobavestene ona je resila da gradi karijeru u novokomponovanoj struci i polaze vredno ispit za ispitom…Sto se tice francuskog jezika komisija je bila odusevljena kad aje ona tecno otpevala cuveni hit “Vule vu ku se ave kma sesua….sto za nas neobrazovane jezicki znaci “Hoces li u krevet sa mnom?”…Sta vise reci?…i druge zvezde bi trebalo da se ugledaju na nju i snime nesto ako ne na francuskom onda na nekom drugom… U prilog tome da Indira nije usamljen slucaj evo coveka koji peva narodnjak na Nemackom…milina za usi…http://www.youtube.com/watch?v=ANfctvwpLVc

  9. Milos kaže:

    Hocete da kazete da Indira ne zna francuski?

    1. МЕРИЕН kaže:

      Питање је да ли она уопште зна и српски.

  10. Juka kaže:

    Kladovo, Kladovo, na mom si se radov'o!!!

  11. Dusan kaže:

    Nema šta da se dešifruje, pesma je o francuskoj kuhinji, i nežnoj crvenokosoj kuvarici Mariji.

    Kad već Indirin deo počinje sa “Ovo si pr'žder'o”.

    1. Djindjuva kaže:

      delujes kao najiskusniji. koliko su casovi francuskog kod tebe?

      1. himalajac kaže:

        placa se u naturi, tj. jahanjem….tako da uz francuski dobijes i iskustvo

        1. Djindjuva kaže:

          Oduvek sam volela prirodu tj naturu …i konje :)

          1. himalajac kaže:

            znaci, konj po turu…

  12. snezana kaže:

    nesam skoluvala

  13. Kaplar kaže:

    “na tu karu lase” ahahhahahahahaaahahahahahaha znaci jos uvek ne mogu da dodjem sebi od smejanja!!

    EPIC.

  14. Alicy Ky kaže:

    Cim je njen obozavalac, ne cudi me njegova ”pametna” izjava. -.-

  15. Vicko kaže:

    ZAZ nam je konačno došla glave!

  16. Kemal kaže:

    Komentar sa youtube:
    Pjesma je već uzela svoje prve žrtve. R.I.P. Kim Jong-il

    http://youtu.be/M5vkHj6suPA

    1. ariela kaže:

      More da nam Sarkoziju ne pozli…Indira nemoj i njega na dusi da nosis…

      1. himalajac kaže:

        ja mislim da normalnom coveku nemos’ a da ne pozli dok ovo slusa.

        valjao od smeha, da me je stomak zaboleo, a onda sam posle nekih 20 sec ugasio, bilo me sramota, iako sam sedim u kancelariji…. a i malo sam pishnuo

  17. Jelena kaže:

    Kad smo vec kod slicnosti, u prvom delu Indira jasno kaze “Ovo si pozderao” decko je u pravu :)))

  18. Dare kaže:

    Bas je sličan ovaj francuski, bog te mazo:

    Ovo si proždrnulaaa
    to ruga vide ža
    dva dupla sam drm'laaa
    žene svi torijaaa.

    Unoaluj me limijer (unoaluj ne bih komentarisao, verovatno je nesto bezobrazno; a limijer, to je limar na francuskom)
    Nada karala se,
    on se prepo tebe.
    ‘L t’ on setare te? (Jel t’ on satire te? ;D)

    1. Dare Care kaže:

      Legendooooo!
      Bravo za transkript, ja se ubih da skapiram šta tačno kaže, oči si mi otvorio.

    2. ja kaže:

      “letvom se terete”

  19. unaluna kaže:

    A u refrenu- nada karala se? ( 0:32 i 1:58) :))))

  20. himalajac kaže:

    placa se u naturi, tj. jahanjem….tako da uz francuski dobijes i iskustvo

  21. Damir kaže:

    E sad mi više neće biti ni žao da platim onaj muzički dinar….

  22. zvjezdan kaže:

    KOMENTAR MOGA DRUGA IZ KONGA,CIJI JE FRANCUSKI RODNI JEZIK,JA MU POSTAVIO LINK…Komentar je na ruskom jeziku jer on ne zna srpski,a ja ne znam francuski,a ruski znamo jer ucimo zajedno,ali ja cu vam prevesti :Devo komentar:Gires Fredel Kenome Banzouzi :да да понимаю но арабский нет!!!prijevod:DA,DA RAZUMIJEM,ALI ARAPSKI NE :D

  23. Asimir kaže:

    ovo je fénoménalno.

  24. Minja kaže:

    Ko ne razume francuski, evo prevod cele pesme na srpski : http://adf.ly/4JTbC

  25. himalajac kaže:

    komentar preuzet sa you tube :

    Francuska povlači priznanje Kosova, ako Indira povuče pjesmu!
    randuchar

    1. ja kaže:

      nije to randucharevo, neki goc… je prvi ostavio taj komentar. :)

  26. Milford kaže:

    Sta se ovaj jadnik primio? Indirino pevanje veze nema sa Francuskim jezikom! Ono je za svaku osudu, pa to ne lici na bilo koji jezik poznat sadasnjoj civilizaciji! Ne znam samo gde ste nasli tog decka sto vam je dao izjavu ali savetujem redakciji da i njega i Indiru posalju na hitno psihijatrijsko lecenje! Trebace im, sto pre to bolje!

  27. drnda kaže:

    indira raspadusa :D

  28. Indira R. kaže:

    meni je ovo odlicno, ocigledno ne znate francuski. Svaka cast!

  29. Drina kaže:

    Pesma je hit.

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *